Students’ Strategies for Translating Most Frequent English Loanwords in Croatian

نویسندگان

چکیده

English has become the dominant donor language for many languages, including Croatian. Its prestigious status reduces likelihood of borrowed words to adapt a recipient language. As result, some loanwords occur in an unadapted form. Recent computational linguistic resources have given necessary corpus-based data on frequency and use This paper investigates strategies employed by 116 students Faculty Maritime Studies, University Rijeka when asked translate 392 most frequent, corpus-derived into The results were then compared with available data. show that single-word Croatian equivalents preferred over adapted forms multi-word expressions. When no such equivalent was available, used more frequently co-existence their native is reflected responses those do not equivalents. highlight need creating semantically precise equivalents, at same time illustrating resistance accept novel words.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

English loanwords in Japanese

As a result of the economic, political and cultural influence of Britain and the US, and the emergence of English as an international language, many world languages have absorbed loanwords from English, especially during the twentieth century. Japanese contains thousands of such borrowings, many of which are well-established and in universal use. A domestic phonetic script is available to both ...

متن کامل

skopos theory and translating strategies of csis in translaed literary texts from english into persian

abstract translation has become a cultural act which plays a significant role in human life. with the emergence of functional translation theories, and skopos theory in particular, translation has been considered as a purposeful, interpersonal and intercultural activity which is produced for particular recipients and directed by a specific purpose. this purpose determines the translatio...

15 صفحه اول

study of cohesive devices in the textbook of english for the students of apsychology by rastegarpour

this study investigates the cohesive devices used in the textbook of english for the students of psychology. the research questions and hypotheses in the present study are based on what frequency and distribution of grammatical and lexical cohesive devices are. then, to answer the questions all grammatical and lexical cohesive devices in reading comprehension passages from 6 units of 21units th...

Tonal adaptation of English loanwords in Cantonese

This study examines the tonal adaptation of English loanwords in Cantonese spoken in Hong Kong. We adopted the analyses of previous research (Kiu, 1977; Silverman, 1992) and incorporated seeming exceptions. The major rules are: 1) The stressed syllable in English usually bears the high tone in Cantonese, and it includes both primary and secondary stress. 2) If the English word is (historically)...

متن کامل

Acquisition of English Articles by Croatian Primary School Students in Early English Foreign Language Learning

This paper deals with an analysis of transcribed recordings of spontaneous classroom interaction in five classes of primary school students in early EFL learning in Croatia. The study was conducted within the framework of a large research project supported by the Croatian Ministry of Science, Education and Sports. The students involved in this study started learning English at the very beginnin...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Rasprave: ?asopis Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje

سال: 2022

ISSN: ['1331-6745', '1849-0379']

DOI: https://doi.org/10.31724/rihjj.48.2.7